Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
The great day of the Lord is near, it is near and exceeding swift: the voice of the day of the Lord is bitter, the mighty man shall there meet with tribulation.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
The great day of the LORD is near, it is near, and hasteth greatly, even the voice of the day of the LORD: the mighty man shall cry there bitterly.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Le grand jour de l'Éternel est proche, Il est proche, il arrive en toute hâte; Le jour de l'Éternel fait entendre sa voix, Et le héros pousse des cris amers
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Denn des HErrn großer Tag ist nahe; er ist nahe und eilet sehr. Wenn das Geschrei vom Tage des HErrn kommen wird, so werden die Starken alsdann bitterlich schreien.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
iuxta est dies Domini magnus iuxta et velox nimis vox diei Domini amara tribulabitur ibi fortis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
iuxta : just short of. iuxta : close by, near/ in like manner, equally. iuxta : (+ acc.) close to, near to/ (time) just before. velox : fleet, quick, rapid, swift, fast. nimis : adv. too much, overmuch, excessively. nimis : (adv.) too much, overmuch, excessively. vox : vocis : voice, word /(med.) power, right, authority. vox : cry, voice/ jurisdiction, authority. ibi : there. fortis : strong, brave, powerful, robust, steadfast, courageous. fortis : valiant.
|
|