BIBLENOTE BOOKS 1 Chronicles Chapter 18 Prev Verse Next Verse

1 Chronicles    Chapter 18   ( 29 Chapters )    Verse 13   ( 17 Verses )    1 Chroniques    ¿ª´ë±âß¾    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And he put a garrison in Edom, that Edom should serve David: and the Lord preserved David in all things to which he went.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And he put garrisons in Edom; and all the Edomites became David's servants. Thus the LORD preserved David whithersoever he went.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Il mit des garnisons dans Édom, et tout Édom fut assujetti à David. L'Éternel protégeait David partout où il allait
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
und legte Volk in Edomäa, daß alle Edomiter David untertänig waren. Denn der HErr half David, wo er hinzog.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et constituit in Edom praesidium ut serviret Idumea David salvavitque Dominus David in cunctis ad quae perrexerat

Matthew Henry's Concise Commentary


in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
praesidium : garrison troops, assistance, aid.
praesidium : guard, garrison, detachment /protection.
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.
dominus : lord, master.
quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured.
quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have.
quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear .