Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Thou hast also workmen in abundance, hewers of stones, and masons, and carpenters, and of all trades the most skilful in their work,
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Moreover there are workmen with thee in abundance, hewers and workers of stone and timber, and all manner of cunning men for every manner of work.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Tu as auprès de toi un grand nombre d'ouvriers, des tailleurs de pierres, et des charpentiers, et des hommes habiles dans toute espèce d'ouvrages
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
So hast du viel Arbeiter, Steinmetzen und Zimmerleute an Stein und Holz und allerlei Weisen auf allerlei Arbeit,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
habes quoque plurimos artifices latomos et cementarios artificesque lignorum et omnium artium ad faciendum opus prudentissimos
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quoque : also, too. opus : deed, labor.
|
|