Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And to Semei his son were born sons, heads of their families: for they were men of great valour.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Also unto Shemaiah his son were sons born, that ruled throughout the house of their father: for they were mighty men of valour.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
A Schemaeja, son fils, naquirent des fils qui dominèrent dans la maison de leur père, car ils étaient de vaillants hommes
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und seinem Sohn Semaja wurden auch Söhne geboren, die im Hause ihrer Väter herrscheten; denn es waren starke Helden.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
Semeiae autem filio eius nati sunt filii praefecti familiarum suarum erant enim viri fortissimi
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. enim : in fact, truly, indeed. enim : for, in fact, truly (may often be omitted).
|
|