BIBLENOTE BOOKS 1 Chronicles Chapter 27 Prev Verse Next Verse

1 Chronicles    Chapter 27   ( 29 Chapters )    Verse 28   ( 34 Verses )    1 Chroniques    ¿ª´ë±âß¾    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And over the oliveyards and the fig groves, which were in the plains, was Balanam a Gederite: and over the oil cellars, Joas.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And over the olive trees and the sycomore trees that were in the low plains was Baalhanan the Gederite: and over the cellars of oil was Joash:
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Baal Hanan, de Guéder, sur les oliviers et les sycomores dans la plaine; Joasch, sur les provisions d'huile
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Über die Ölgärten und Maulbeerbäume in den Auen war Baal-Hanan, der Gaderiter. Über den Ölschatz war Joas.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
nam super oliveta et ficeta quae erant in campestribus Balanan Gaderites super apothecas autem olei Ioas

Matthew Henry's Concise Commentary


nam : conj, for, for example, instance.
nam : but now, on the other hand /surely, for it is certain.
nam : namque : (conj.) for /for example, for instance.
nam : but now, certainly.
nam : for.
super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides.
super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining.
quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured.
quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have.
quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear .
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
autem : but, on the other hand, however, moreover, also.