BIBLENOTE BOOKS 1 Corinthians Chapter 6 Prev Verse Next Verse

1 Corinthians    Chapter 6   ( 16 Chapters )    Verse 3   ( 20 Verses )    1 Corinthiens    °í¸°ÅäÀü¼­    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Know you not that we shall judge angels? How much more things of this world?
King James
¿µ¾î¼º°æ
Know ye not that we shall judge angels? how much more things that pertain to this life?
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Ne savez-vous pas que nous jugerons les anges? Et nous ne jugerions pas, à plus forte raison, les choses de cette vie
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Wisset ihr nicht, daß wir über die Engel richten werden? wieviel mehr über die zeitlichen Güter!
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
nescitis quoniam angelos iudicabimus quanto magis saecularia

Matthew Henry's Concise Commentary


quoniam : since, whereas, because.
quanto : by how much (+ comp. adj. or adv.).
magis : more, to a greater extent, rather, for preference.