BIBLENOTE BOOKS 1 Kings Chapter 11 Prev Verse Next Verse

1 Kings    Chapter 11   ( 22 Chapters )    Verse 11   ( 43 Verses )    1 Rois    ¿­¿Õ±âß¾    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
The Lord therefore said to Solomon: Because thou hast done this, and hast not kept my covenant, and my precepts, which I have commanded thee, I will divide and rend thy kingdom, and will give it to thy servant.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Wherefore the LORD said unto Solomon, Forasmuch as this is done of thee, and thou hast not kept my covenant and my statutes, which I have commanded thee, I will surely rend the kingdom from thee, and will give it to thy servant.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Et l'Éternel dit à Salomon: Puisque tu as agi de la sorte, et que tu n'as point observé mon alliance et mes lois que je t'avais prescrites, je déchirerai le royaume de dessus toi et je le donnerai à ton serviteur
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Darum sprach der HErr zu Salomo: Weil solches bei dir geschehen ist und hast meinen Bund und meine Gebote nicht gehalten, die ich dir geboten habe, so will ich auch das Königreich von dir reißen und deinem Knechte geben.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
dixit itaque Dominus Salomoni quia habuisti hoc apud te et non custodisti pactum meum et praecepta mea quae mandavi tibi disrumpens scindam regnum tuum et dabo illud servo tuo

Matthew Henry's Concise Commentary


itaque : (adv.) and, so, therefore.
dominus : lord, master.
quia : because.
hoc : (neut. sing. acc.) Break THIS! (fetter).
hoc : (neut. sing. nom.) THIS (monastery) is well-built.
hoc : (neut. sing. abl.) Do not hesistate BECAUSE OF THIS! (doubt).
hoc : (masc. sing. abl.) He gave plenty FOR THIS (field).
apud : (prep. + acc.) among, in the presence of, at, at the house of.
te : (acc.) you /i got YOU, babe.
te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU.
non : not.
pactum : treaty, pact, contract.
pactum : agreement, contract, covenant, pact.
quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured.
quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have.
quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear .
tibi : (dat.) you /i can't give YOU anything but love, baby.
regnum : rule, authority, kingdom, realm.
illud : (neut. sing. acc.) Break THOSE (fetters)!.
illud : (neut. sing. nom.) THAT (monastery) is well-built.
servo : to watch over, keep, protect, observe, save, reserve.
servo : to preserve, serve, guard.