BIBLENOTE BOOKS 1 Kings Chapter 11 Prev Verse Next Verse

1 Kings    Chapter 11   ( 22 Chapters )    Verse 12   ( 43 Verses )    1 Rois    ¿­¿Õ±âß¾    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Nevertheless, in thy days I will not do it, for David thy father's sake: but I will rend it out of the hand of thy son.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Notwithstanding in thy days I will not do it for David thy father's sake: but I will rend it out of the hand of thy son.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Seulement, je ne le ferai point pendant ta vie, à cause de David, ton père. C'est de la main de ton fils que je l'arracherai
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Doch bei deiner Zeit will ich's nicht tun um deines Vaters David willen, sondern von der Hand deines Sohnes will ich's reißen.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
verumtamen in diebus tuis non faciam propter David patrem tuum de manu filii tui scindam illud

Matthew Henry's Concise Commentary


in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
non : not.
propter : (+ acc.) near, close, on account of, because of.
de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.
tui : your, yours /I read YOUR letter that said, dear john.
illud : (neut. sing. acc.) Break THOSE (fetters)!.
illud : (neut. sing. nom.) THAT (monastery) is well-built.