BIBLENOTE BOOKS 1 Peter Chapter 3 Prev Verse Next Verse

1 Peter    Chapter 3   ( 5 Chapters )    Verse 9   ( 22 Verses )    1 Pierre    º£µå·Î Àü¼­    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Not rendering evil for evil, nor railing for railing, but contrariwise, blessing: for unto this are you called, that you may inherit a blessing.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Not rendering evil for evil, or railing for railing: but contrariwise blessing; knowing that ye are thereunto called, that ye should inherit a blessing.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Ne rendez point mal pour mal, ou injure pour injure; bénissez, au contraire, car c'est à cela que vous avez été appelés, afin d'hériter la bénédiction
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Vergeltet nicht Böses mit Bösem oder Scheltwort mit Scheltwort, sondern dagegen segnet und wisset, daß ihr dazu berufen seid, daß ihr den Segen erbet.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
non reddentes malum pro malo vel maledictum pro maledicto sed e contrario benedicentes quia in hoc vocati estis ut benedictionem hereditate possideatis

Matthew Henry's Concise Commentary


non : not.
malum : evil, misfortune, misdeed, crime, injury, damage.
pro : (+ abl.) in front of, before /on behalf of, for.
pro : (+ abl.) in return for, instead of /for, as.
malo : to choose, prefer.
malo : mallui : malus : to choose, prefer.
vel : vel .. vel either .. or.
vel : or, (adv.) even, actually, for example.
sed : but/ and indeed, what is more.
quia : because.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
hoc : (neut. sing. acc.) Break THIS! (fetter).
hoc : (neut. sing. nom.) THIS (monastery) is well-built.
hoc : (neut. sing. abl.) Do not hesistate BECAUSE OF THIS! (doubt).
hoc : (masc. sing. abl.) He gave plenty FOR THIS (field).
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.