BIBLENOTE BOOKS 1 Samuel Chapter 13 Prev Verse Next Verse

1 Samuel    Chapter 13   ( 31 Chapters )    Verse 2   ( 23 Verses )    1 Samuel    »ç¹«¿¤ß¾    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And Saul chose him three thousand men of Israel: and two thousand were with Saul in Machmas, and in mount Bethel: and a thousand with Jonathan in Gabaa of Benjamin: and the rest of the people he sent back every man to their dwellings.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Saul chose him three thousand men of Israel; whereof two thousand were with Saul in Michmash and in mount Bethel, and a thousand were with Jonathan in Gibeah of Benjamin: and the rest of the people he sent every man to his tent.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Saül choisit trois mille hommes d'Israël: deux mille étaient avec lui à Micmasch et sur la montagne de Béthel, et mille étaient avec Jonathan à Guibea de Benjamin. Il renvoya le reste du peuple, chacun à sa tente
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
erwählte er ihm dreitausend Mann aus Israel. Zweitausend waren mit Saul zu Michmas und auf dem Gebirge Bethel und eintausend mit Jonathan zu Gibea-Benjamin; das andere Volk aber ließ er gehen, einen jeglichen in seine Hütte.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et elegit sibi Saul tria milia de Israhel et erant cum Saul duo milia in Machmas et in monte Bethel mille autem cum Ionathan in Gabaath Beniamin porro ceterum populum remisit unumquemque in tabernacula sua

Matthew Henry's Concise Commentary


milia : (pl.) thousands.
de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.
cum : (with indicative) when.
cum : (prep + abl.) with.
cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.
duo : two.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
mille : a thousand.
autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
porro : forward, further, next, in turn, (of time) long ago.
ceterum : (adv.) otherwise, moreover, but.