BIBLENOTE BOOKS 1 Samuel Chapter 20 Prev Verse Next Verse

1 Samuel    Chapter 20   ( 31 Chapters )    Verse 12   ( 42 Verses )    1 Samuel    »ç¹«¿¤ß¾    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Jonathan said to David: O Lord God of Israel, if I shall discover my father's mind, to morrow, or the day after, and there be any thing good for David, and I send not immediately to thee, and make it known to thee,
King James
¿µ¾î¼º°æ
And Jonathan said unto David, O LORD God of Israel, when I have sounded my father about to morrow any time, or the third day, and, behold, if there be good toward David, and I then send not unto thee, and shew it thee;
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Jonathan dit à David: Je prends à témoin l'Éternel, le Dieu d'Israël! Je sonderai mon père demain ou après-demain; et, dans le cas où il serait bien disposé pour David, si je n'envoie vers toi personne pour t'en informer
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und Jonathan sprach zu David: HErr, GOtt Israels, wenn ich erforsche an meinem Vater morgen und am dritten Tage, daß es wohlstehet mit David, und nicht hinsende zu dir und vor deinen Ohren offenbare,
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
ait Ionathan ad David Domine Deus Israhel si investigavero sententiam patris mei crastino vel perendie et aliquid boni fuerit super David et non statim misero ad te et notum tibi fecero

Matthew Henry's Concise Commentary


ait : he says.
deus : god.
si : if.
mei : my, mine /MY heart belongs to daddy. that old gang of MINE.
vel : vel .. vel either .. or.
vel : or, (adv.) even, actually, for example.
aliquid : someone, somebody, something.
super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides.
super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining.
non : not.
statim : instantly, immediately.
statim : firmly, steadfastly, on the spot, at once.
te : (acc.) you /i got YOU, babe.
te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU.
tibi : (dat.) you /i can't give YOU anything but love, baby.