BIBLENOTE BOOKS 1 Samuel Chapter 20 Prev Verse Next Verse

1 Samuel    Chapter 20   ( 31 Chapters )    Verse 38   ( 42 Verses )    1 Samuel    »ç¹«¿¤ß¾    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And Jonathan cried again after the boy, saying: Make haste speedily, stand not. And Jonathan's boy gathered up the arrows, and brought them to his master:
King James
¿µ¾î¼º°æ
And Jonathan cried after the lad, Make speed, haste, stay not. And Jonathan's lad gathered up the arrows, and came to his master.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Il lui cria encore: Vite, hâte-toi, ne t'arrête pas! Et le garçon de Jonathan ramassa les flèches et revint vers son maître
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und rief abermal ihm nach: Eile rasch und stehe nicht stille! Da las der Knabe Jonathans die Pfeile auf und brachte sie zu seinem Herrn.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
clamavitque Ionathan post tergum pueri festina velociter ne steteris collegit autem puer Ionathae sagittas et adtulit ad dominum suum

Matthew Henry's Concise Commentary


post : (+ acc.) after, behind.
tergum : skin, hide/back, rear.
velociter : quickly, rapidly, swiftly.
ne : (conj.) that .. not, in order that .. not, in order not to.
autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
puer : boy.