BIBLENOTE BOOKS 1 Samuel Chapter 3 Prev Verse Next Verse

1 Samuel    Chapter 3   ( 31 Chapters )    Verse 11   ( 21 Verses )    1 Samuel    »ç¹«¿¤ß¾    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And the Lord said to Samuel: Behold I do a thing in Israel: and whosoever shall hear it, both his ears shall tingle.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And the LORD said to Samuel, Behold, I will do a thing in Israel, at which both the ears of every one that heareth it shall tingle.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Alors l'Éternel dit à Samuel: Voici, je vais faire en Israël une chose qui étourdira les oreilles de quiconque l'entendra
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und der HErr sprach zu Samuel: Siehe, ich tue ein Ding in Israel, daß, wer das hören wird, dem werden seine beiden Ohren gellen.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et dixit Dominus ad Samuhel ecce ego facio verbum in Israhel quod quicumque audierit tinnient ambae aures eius

Matthew Henry's Concise Commentary


dominus : lord, master.
ecce : Lo! Behold! See!.
ego : I, self.
facio : to give permission/ to experience, suffer (troubles).
facio : to sacrifice, suit, help, be of service.
facio : (trans.) to make, do, act, perform, cause, bring about.
verbum : word.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
quod : (neut. sing. acc.) (the sea), WHICH you cannot drink dry.
quod : (+ comparative) the x the better (quod celior = the faster the.
quod : (beginning sentence) and, but, now.
quod : (neut. sing. nom.) (the war), WHICH killed so many.
quod : (with time) since, as far as, to the extent that.
quod : because, whereas, the point that, the fact that.
quicumque : quaecumque : quodcumque : whatsoever, anything that.
quicumque : etc. : all that.
quicumque : etc, : any (one, thing, etc.) available.