BIBLENOTE BOOKS 1 Samuel Chapter 4 Prev Verse Next Verse

1 Samuel    Chapter 4   ( 31 Chapters )    Verse 13   ( 22 Verses )    1 Samuel    »ç¹«¿¤ß¾    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And when he was come, Heli sat upon a stool over against the way, watching. For his heart was fearful for the ark of God. And when the man was come into the city, he told it: and all the city cried out.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And when he came, lo, Eli sat upon a seat by the wayside watching: for his heart trembled for the ark of God. And when the man came into the city, and told it, all the city cried out.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Lorsqu'il arriva, Éli était dans l'attente, assis sur un siège près du chemin, car son coeur était inquiet pour l'arche de Dieu. A son entrée dans la ville, cet homme donna la nouvelle, et toute la ville poussa des cris
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und siehe, als er hineinkam, saß Eli auf dem Stuhl, daß er auf den Weg sähe; denn sein Herz war zaghaft über der Lade GOttes. Und da der Mann in die Stadt kam, sagte er's an; und die ganze Stadt schrie.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
cumque ille venisset Heli sedebat super sellam contra viam aspectans erat enim cor eius pavens pro arca Domini vir autem ille postquam ingressus est nuntiavit urbi et ululavit omnis civitas

Matthew Henry's Concise Commentary


ille : (masc. nom. sing.) THAT (house) is filthy.
super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides.
super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining.
contra : (+ acc.) against.
enim : in fact, truly, indeed.
enim : for, in fact, truly (may often be omitted).
pro : (+ abl.) in front of, before /on behalf of, for.
pro : (+ abl.) in return for, instead of /for, as.
vir : man, hero, man of courage.
autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
postquam : (conj.) after.
postquam : after/ : [+ subj.] because.
ingressus : entering, going in /inroad, movement/assault.
omnis : all, every.
civitas : state, citzenship, city-state, city.