Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Let the fear of the Lord be with you, and do all things with diligence: for there is no iniquity with the Lord our God, nor respect of persons, nor desire of gifts.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Wherefore now let the fear of the LORD be upon you; take heed and do it: for there is no iniquity with the LORD our God, nor respect of persons, nor taking of gifts.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Maintenant, que la crainte de l'Éternel soit sur vous; veillez sur vos actes, car il n'y a chez l'Éternel, notre Dieu, ni iniquité, ni égards pour l'apparence des personnes, ni acceptation de présents
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Darum laßt die Furcht des HErrn bei euch sein und hütet euch und tut es; denn bei dem HErrn, unserm GOtt, ist kein Unrecht, noch Ansehen der Person, noch Annehmen des Geschenks.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
sit timor Domini vobiscum et cum diligentia cuncta facite non est enim apud Dominum Deum nostrum iniquitas nec personarum acceptio nec cupido munerum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
timor : fear, dread/ alarm, object causing fear. cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. diligentia : diligence, industry, perseverance, persistence. non : not. enim : in fact, truly, indeed. enim : for, in fact, truly (may often be omitted). apud : (prep. + acc.) among, in the presence of, at, at the house of. iniquitas : injustice, iniquity, unfairness. nec : conj, and not. cupido : passion, desire, wantining, yearning, longing.
|
|