Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And the king of Israel called one of the eunuchs, and said to him: Call quickly Micheas the son of Jemla.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And the king of Israel called for one of his officers, and said, Fetch quickly Micaiah the son of Imla.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Alors le roi d'Israël appela un eunuque, et dit: Fais venir tout de suite Michée, fils de Jimla
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und der König Israels rief seiner Kämmerer einen und sprach: Bringe eilend her Micha, den Sohn Jemlas!
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
vocavit ergo rex Israhel unum de eunuchis et dixit ei voca cito Micheam filium Iembla
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ergo : (gen. +) on account of, because of. ergo : (adv.) accordingly, then, therefore. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. cito : to be moved, aroused. cito : quickly, rapidly, speedily. cito : to put into quick motion, quickened.
|
|