Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Behold the Lord will strike thee with a great plague, with all thy people, and thy children, and thy wives, and all thy substance.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Behold, with a great plague will the LORD smite thy people, and thy children, and thy wives, and all thy goods:
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
voici, l'Éternel frappera ton peuple d'une grande plaie, tes fils, tes femmes, et tout ce qui t'appartient
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
siehe, so wird dich der HErr mit einer großen Plage schlagen an deinem Volk, an deinen Kindern, an deinen Weibern und an all deiner Habe.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
ecce Dominus percutiet te plaga magna cum populo tuo et filiis et uxoribus tuis universaque substantia tua
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ecce : Lo! Behold! See!. dominus : lord, master. te : (acc.) you /i got YOU, babe. te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU. plaga : district, zone, region. plaga : a blow, stroke, wound, buffet,. plaga : blow, buffet, slap. plaga : plague (Vulgate), affliction, scourge. cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. substantia : substance, essence, means of subsistence, property.
|
|