Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And this is the thing that you shall do:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
This is the thing that ye shall do; A third part of you entering on the sabbath, of the priests and of the Levites, shall be porters of the doors;
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Voici ce que vous ferez. Le tiers qui parmi vous entre en service le jour du sabbat, sacrificateurs et Lévites, fera la garde des seuils
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
So sollt ihr nun also tun: Euer das dritte Teil, die des Sabbats antreten, soll sein unter den Priestern und Leviten, die Torhüter sind an der Schwelle,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
iste est ergo sermo quem facietis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ergo : (gen. +) on account of, because of. ergo : (adv.) accordingly, then, therefore. sermo : discussion, speech. sermo : talk, common talk, conversation, rumor. quem : (masc. sing. acc.) (the man), WHOM the king struck.
|
|