Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And the Levites stood, with the instruments of David, and the priests with trumpets.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And the Levites stood with the instruments of David, and the priests with the trumpets.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Les Lévites prirent place avec les instruments de David, et les sacrificateurs avec les trompettes
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und die Leviten stunden mit den Saitenspielen Davids und die Priester mit den Trommeten.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
steteruntque Levitae tenentes organa David et sacerdotes tubas
|
Matthew Henry's Concise Commentary
|
|