Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Josias would not return, but prepared to fight against him, and hearkened not to the words of Nechao from the mouth of God, but went to fight in the field of Mageddo.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Nevertheless Josiah would not turn his face from him, but disguised himself, that he might fight with him, and hearkened not unto the words of Necho from the mouth of God, and came to fight in the valley of Megiddo.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Mais Josias ne se détourna point de lui, et il se déguisa pour l'attaquer, sans écouter les paroles de Néco, qui venaient de la bouche de Dieu. Il s'avança pour combattre dans la vallée de Meguiddo
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Aber Josia wendete sein Angesicht nicht von ihm, sondern stellete sich, mit ihm zu streiten, und gehorchte nicht den Worten Nechos aus dem Munde GOttes; und kam, mit ihm zu streiten auf der Ebene bei Megiddo.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
noluit Iosias reverti sed praeparavit contra eum bellum nec adquievit sermonibus Nechao ex ore Dei verum perrexit ut dimicaret in campo Mageddo
|
Matthew Henry's Concise Commentary
sed : but/ and indeed, what is more. contra : (+ acc.) against. bellum : war. bellum : war, warfare. nec : conj, and not. ex : (= e ) (prep. + abl.) out of, from within, from / on account of. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|