Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
He made also the court of the priests, and a great hall, and doors in the hall, which he covered with brass.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Furthermore he made the court of the priests, and the great court, and doors for the court, and overlaid the doors of them with brass.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Il fit le parvis des sacrificateurs, et le grand parvis avec ses portes, dont il couvrit d'airain les battants
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Er machte auch einen Hof für die Priester und große Schranken und Türen in die Schranken; und überzog die Türen mit Erz.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
fecit etiam atrium sacerdotum et basilicam grandem et ostia in basilica quae texit aere
|
Matthew Henry's Concise Commentary
etiam : as yet, still / even, also, besides. etiam : (asking a question) : actually? really? in truth?. etiam : (answering a question) yes, certainly. etiam : (+ comparative) still [etiam maior = still greater. etiam : and furthermore. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. basilica : a public building for law cases, etc./ a church, cathedral. quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured. quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have. quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear .
|
|