BIBLENOTE BOOKS 2 Chronicles Chapter 4 Prev Verse Next Verse

2 Chronicles    Chapter 4   ( 36 Chapters )    Verse 9   ( 22 Verses )    2 Chroniques    ¿ª´ë±âù»    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
He made also the court of the priests, and a great hall, and doors in the hall, which he covered with brass.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Furthermore he made the court of the priests, and the great court, and doors for the court, and overlaid the doors of them with brass.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Il fit le parvis des sacrificateurs, et le grand parvis avec ses portes, dont il couvrit d'airain les battants
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Er machte auch einen Hof für die Priester und große Schranken und Türen in die Schranken; und überzog die Türen mit Erz.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
fecit etiam atrium sacerdotum et basilicam grandem et ostia in basilica quae texit aere

Matthew Henry's Concise Commentary


etiam : as yet, still / even, also, besides.
etiam : (asking a question) : actually? really? in truth?.
etiam : (answering a question) yes, certainly.
etiam : (+ comparative) still [etiam maior = still greater.
etiam : and furthermore.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
basilica : a public building for law cases, etc./ a church, cathedral.
quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured.
quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have.
quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear .