Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
But I chose Jerusalem, that my name might be there: and I chose David to set him over my people Israel.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
But I have chosen Jerusalem, that my name might be there; and have chosen David to be over my people Israel.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
mais j'ai choisi Jérusalem pour que mon nom y résidât, et j'ai choisi David pour qu'il régnât sur mon peuple d'Israël
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
aber Jerusalem habe ich erwählet, daß mein Name daselbst sei, und David habe ich erwählet, daß er über mein Volk Israel sei.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
sed elegi Hierusalem ut sit nomen meum in ea et elegi David ut constituerem eum super populum meum Israhel
|
Matthew Henry's Concise Commentary
sed : but/ and indeed, what is more. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. nomen : name. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides. super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining.
|
|