Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And at the end of twenty years after Solomon had built the house of the Lord and his own house:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And it came to pass at the end of twenty years, wherein Solomon had built the house of the LORD, and his own house,
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Au bout de vingt ans, pendant lesquels Salomon bâtit la maison de l'Éternel et sa propre maison
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und nach zwanzig Jahren, in welchen Salomo des HErrn Haus und sein Haus bauete,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
expletis autem viginti annis postquam aedificavit Salomon domum Domini et domum suam
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. postquam : (conj.) after. postquam : after/ : [+ subj.] because.
|
|