BIBLENOTE BOOKS 2 Corithians Chapter 6 Prev Verse Next Verse

2 Corithians    Chapter 6   ( 13 Chapters )    Verse 14   ( 17 Verses )    2 Corinthiens    °í¸°ÅäÈļ­    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Bear not the yoke with unbelievers. For what participation hath justice with injustice? Or what fellowship hath light with darkness?
King James
¿µ¾î¼º°æ
Be ye not unequally yoked together with unbelievers: for what fellowship hath righteousness with unrighteousness? and what communion hath light with darkness?
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Ne vous mettez pas avec les infidèles sous un joug étranger. Car quel rapport y a-t-il entre la justice et l'iniquité? ou qu'y a-t-il de commun entre la lumière et les ténèbres
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Ziehet nicht am fremden Joch mit den Ungläubigen! Denn was hat die Gerechtigkeit für Genieß mit der Ungerechtigkeit? Was hat das Licht für Gemeinschaft mit der Finsternis?
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
nolite iugum ducere cum infidelibus quae enim participatio iustitiae cum iniquitate aut quae societas luci ad tenebras

Matthew Henry's Concise Commentary


iugum : yoke /a team of oxen, a pair /bond, union /slavery.
iugum : crossbar, beam of scales /crest, ridge.
cum : (with indicative) when.
cum : (prep + abl.) with.
cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.
quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured.
quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have.
quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear .
enim : in fact, truly, indeed.
enim : for, in fact, truly (may often be omitted).
societas : fellowship.