BIBLENOTE BOOKS 2 Corithians Chapter 8 Prev Verse Next Verse

2 Corithians    Chapter 8   ( 13 Chapters )    Verse 18   ( 24 Verses )    2 Corinthiens    °í¸°ÅäÈļ­    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
We have sent also with him the brother whose praise is in the gospel through all the churches.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And we have sent with him the brother, whose praise is in the gospel throughout all the churches;
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Nous envoyons avec lui le frère dont la louange en ce qui concerne l'Évangile est répandue dans toutes les Églises
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Wir haben aber einen Bruder mit ihm gesandt; der das Lob hat am Evangelium durch alle Gemeinden;
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
misimus etiam cum illo fratrem cuius laus est in evangelio per omnes ecclesias

Matthew Henry's Concise Commentary


etiam : as yet, still / even, also, besides.
etiam : (asking a question) : actually? really? in truth?.
etiam : (answering a question) yes, certainly.
etiam : (+ comparative) still [etiam maior = still greater.
etiam : and furthermore.
cum : (with indicative) when.
cum : (prep + abl.) with.
cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.
illo : (masc. sing. abl.) He gave plenty FOR THAT (field).
illo : (neut. sing. abl.) Do not hesitate BECAUSE OF THAT! (doubt).
cuius : (masc. sing. gen.) (the saint) WHOSE virtues were many.
cuius : (fem. sing. gen.) (the queen), the vices OF WHOM were many.
cuius : (neut. sing. gen) (the building) the size OF WHICH was great.
laus : praise, glory, fame.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
per : (prefix to an adjective) very, excessively, quite.
per : (+ acc.) (of time) throughout, during, in the course of.
per : (+ acc.) (of space) through, along, over / in the presence of.
per : (+ acc.) (cause) because of, on account of.
per : (+ acc.) (means/instrument) through, with, by, by means of.