Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
To the one indeed the odour of death unto death: but to the others the odour of life unto life. And for these things who is so sufficient?
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
To the one we are the savour of death unto death; and to the other the savour of life unto life. And who is sufficient for these things?
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
aux uns, une odeur de mort, donnant la mort; aux autres, une odeur de vie, donnant la vie. -Et qui est suffisant pour ces choses?
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
diesen ein Geruch des Todes zum Tode, jenen aber ein Geruch des Lebens zum Leben. Und wer ist hiezu tüchtig?
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
aliis quidem odor mortis in mortem aliis autem odor vitae in vitam et ad haec quis tam idoneus
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quidem : indeed, certainly, at least/ ne .. quidem : not .. even. quidem : adv, in truth, certainly, at least, indeed. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. quis : (question) who?, what?, which?. quis : anyone, anybody, anything. tam : to such a degree, so, so far. tam : adv, so, to such a degree. idoneus : proper, worthy, fitting, deserving, capable.
|
|