BIBLENOTE BOOKS 2 Corithians Chapter 5 Prev Verse Next Verse

2 Corithians    Chapter 5   ( 13 Chapters )    Verse 15   ( 21 Verses )    2 Corinthiens    °í¸°ÅäÈļ­    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And Christ died for all: that they also who live may not now live to themselves, but unto him who died for them and rose again.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And that he died for all, that they which live should not henceforth live unto themselves, but unto him which died for them, and rose again.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
et qu'il est mort pour tous, afin que ceux qui vivent ne vivent plus pour eux-mêmes, mais pour celui qui est mort et ressuscité pour eux
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und er ist darum für sie alle gestorben, auf daß die, so da leben, hinfort nicht ihnen selbst leben, sondern dem, der für sie gestorben und auferstanden ist.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et pro omnibus mortuus est ut et qui vivunt iam non sibi vivant sed ei qui pro ipsis mortuus est et resurrexit

Matthew Henry's Concise Commentary


pro : (+ abl.) in front of, before /on behalf of, for.
pro : (+ abl.) in return for, instead of /for, as.
mortuus : dead, deceased, passed away, gone West, departed.
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.
qui : quae : que : quod : which, what, that.
qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see..
qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid.
qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.
iam : moreover, henceforth, indeed, just, further.
iam : now, by now, already/ presently, immediately, soon.
non : not.
sed : but/ and indeed, what is more.