BIBLENOTE BOOKS 2 Kings Chapter 13 Prev Verse Next Verse

2 Kings    Chapter 13   ( 25 Chapters )    Verse 12   ( 25 Verses )    2 Rois    ¿­¿Õ±âù»    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
But the rest of the acts of Joas, and all that he did, and his valour wherewith he fought against Amasias, king of Juda, are they not written in the book of the words of the days of the kings of Israel?
King James
¿µ¾î¼º°æ
And the rest of the acts of Joash, and all that he did, and his might wherewith he fought against Amaziah king of Judah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Le reste des actions de Joas, tout ce qu'il a fait, ses exploits, et la guerre qu'il eut avec Amatsia, roi de Juda, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois d'Israël
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Was aber mehr von Joas zu sagen ist, und was er getan hat, und seine Macht, wie er mit Amazia, dem Könige Judas, gestritten hat, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Israels.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
reliqua autem sermonum Ioas et universa quae fecit sed et fortitudo eius quomodo pugnaverit contra Amasiam regem Iuda nonne haec scripta sunt in libro sermonum regum Israhel

Matthew Henry's Concise Commentary


autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
universa : entire, complete.
quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured.
quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have.
quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear .
sed : but/ and indeed, what is more.
fortitudo : physical strength, courage, moral bravery.
fortitudo : courage.
quomodo : in what manner, how/ in whatever way, somehow.
contra : (+ acc.) against.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
libro : to launch, ponder.