BIBLENOTE BOOKS 2 Kings Chapter 14 Prev Verse Next Verse

2 Kings    Chapter 14   ( 25 Chapters )    Verse 3   ( 29 Verses )    2 Rois    ¿­¿Õ±âù»    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And he did that which was right before the Lord, but yet not like David his father. He did according to all things that Joas his father, did:
King James
¿µ¾î¼º°æ
And he did that which was right in the sight of the LORD, yet not like David his father: he did according to all things as Joash his father did.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Il fit ce qui est droit aux yeux de l'Éternel, non pas toutefois comme David, son père; il agit entièrement comme avait agi Joas, son père
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und er tat, was dem HErrn wohlgefiel, doch nicht wie sein Vater David, sondern wie sein Vater Joas tat er auch.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et fecit rectum coram Domino verumtamen non ut David pater eius iuxta omnia quae fecit Ioas pater suus fecit

Matthew Henry's Concise Commentary


rectum : virtue, right.
non : not.
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.
pater : patris : father.
iuxta : just short of.
iuxta : close by, near/ in like manner, equally.
iuxta : (+ acc.) close to, near to/ (time) just before.
quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured.
quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have.
quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear .
suus : sua : suum : (refl. poss. adj.) his, her, its, their own.