Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
In those days the Lord began to send into Juda, Rasin king of Syria, and Phacee the son of Romelia.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
In those days the LORD began to send against Judah Rezin the king of Syria, and Pekah the son of Remaliah.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Dans ce temps-là, l'Éternel commença à envoyer contre Juda Retsin, roi de Syrie, et Pékach, fils de Remalia
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Zu der Zeit hub der HErr an zu senden in Juda Rezin, den König zu Syrien, und Pekah, den Sohn Remaljas.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
in diebus illis coepit Dominus mittere in Iudam Rasin regem Syriae et Phacee filium Romeliae
|
Matthew Henry's Concise Commentary
in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. illis : (plur. abl.) She earned it BY THESE (her deeds). illis : (neut. plur. abl.) She earned it BY THESE (her deeds). illis : (neut. plur. dat.) Listen TO THESE (orders). illis : (masc. plur. dat.) Tell it TO THOSE (Marines). illis : (fem. plur. abl) A life is enriched BY THESE (friendships). illis : (masc. plur. abl.) They passed BY THOSE (roads). illis : (fem. plur. dat.) She gave her property TO THOSE (churches). dominus : lord, master.
|
|