BIBLENOTE BOOKS 2 Kings Chapter 18 Prev Verse Next Verse

2 Kings    Chapter 18   ( 25 Chapters )    Verse 25   ( 37 Verses )    2 Rois    ¿­¿Õ±âù»    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Is it without the will of the Lord that I am come up to this place to destroy it? The Lord said to me: Go up to this land, and destroy it.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Am I now come up without the LORD against this place to destroy it? The LORD said to me, Go up against this land, and destroy it.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
D'ailleurs, est-ce sans la volonté de l'Éternel que je suis monté contre ce lieu, pour le détruire? L'Éternel m'a dit: Monte contre ce pays, et détruis-le
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Meinest du aber, ich sei ohne den HErrn heraufgezogen, daß ich diese Stätte verderbete? Der HErr hat mich's geheißen: Zeuch hinauf in dies Land und verderbe es!
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
numquid sine Domini voluntate ascendi ad locum istum ut demolirer eum Dominus dixit mihi ascende ad terram hanc et demolire eam

Matthew Henry's Concise Commentary


sine : (+ abl.) without.
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.
dominus : lord, master.
mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land.
hanc : (fem. sing. acc.) She wasted THIS (her youth).