Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And the men of the city, said to Eliseus . Behold the situation of this city is very good, as thou, my lord, seest: but the waters are very bad, and the ground barren.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And the men of the city said unto Elisha, Behold, I pray thee, the situation of this city is pleasant, as my lord seeth: but the water is naught, and the ground barren.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Les gens de la ville dirent à Élisée: Voici, le séjour de la ville est bon, comme le voit mon seigneur; mais les eaux sont mauvaises, et le pays est stérile
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und die Männer der Stadt sprachen zu Elisa: Siehe, es ist gut wohnen in dieser Stadt, wie mein Herr siehet; aber es ist böses Wasser und das Land unfruchtbar.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
dixerunt quoque viri civitatis ad Heliseum ecce habitatio civitatis huius optima est sicut tu ipse domine perspicis sed aquae pessimae sunt et terra sterilis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quoque : also, too. ecce : Lo! Behold! See!. huius : (masc. fem. neut. gen. sing.) Go ahead, eat some OF THIS. huius : (fem. sing. gen.) They are fond OF THIS (change). huius : (neut.). sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if. tu : you. sed : but/ and indeed, what is more. terra : earth, ground, land, country, soil. sterilis : barren, useless, unproductive, vain/ + gen., deprived of.
|
|