BIBLENOTE BOOKS 2 Kings Chapter 6 Prev Verse Next Verse

2 Kings    Chapter 6   ( 25 Chapters )    Verse 6   ( 33 Verses )    2 Rois    ¿­¿Õ±âù»    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And the man of God said: Where did it fall? and he shewed him the place: Then he cut off a piece of wood, and cast it in thither: and the iron swam.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And the man of God said, Where fell it? And he shewed him the place. And he cut down a stick, and cast it in thither; and the iron did swim.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
L'homme de Dieu dit: Où est-il tombé? Et il lui montra la place. Alors Élisée coupa un morceau de bois, le jeta à la même place, et fit surnager le fer
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Aber der Mann GOttes sprach: Wo ist's entfallen? Und da er ihm den Ort zeigte, schnitt er ein Holz ab und stieß daselbst hin. Da schwamm das Eisen.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
dixit autem homo Dei ubi cecidit at ille monstravit ei locum praecidit ergo lignum et misit illuc natavitque ferrum

Matthew Henry's Concise Commentary


autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
ubi : when, as soon as / wherein, whereby, whereas.
at : (conj.) but. (more emphatic and emotional than sed).
ille : (masc. nom. sing.) THAT (house) is filthy.
ergo : (gen. +) on account of, because of.
ergo : (adv.) accordingly, then, therefore.
illuc : thither, to that place, to that matter, to that person.
ferrum : iron, sword.
ferrum : sword, arms, iron, horseshoe.