BIBLENOTE BOOKS 2 Samuel Chapter 20 Prev Verse Next Verse

2 Samuel    Chapter 20   ( 24 Chapters )    Verse 5   ( 26 Verses )    2 Samuel    »ç¹«¿¤ù»    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
So Amasa went to assemble the men of Juda, but he tarried beyond the set time which the king had appointed him.
King James
¿µ¾î¼º°æ
So Amasa went to assemble the men of Judah: but he tarried longer than the set time which he had appointed him.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Amasa partit pour convoquer Juda; mais il tarda au delà du temps que le roi avait fixé
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und Amasa ging hin, Juda zu berufen; aber er verzog die Zeit, die er ihm bestimmte hatte.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
abiit ergo Amasa ut convocaret Iudam et moratus est extra placitum quod ei constituerat

Matthew Henry's Concise Commentary


ergo : (gen. +) on account of, because of.
ergo : (adv.) accordingly, then, therefore.
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.
extra : (prep. + acc.) beyond, outside.
placitum : judgment, case/ plea, litigation / defense.
placitum : conference, meeting, negotiation.
placitum : accord, agreement, pact /assembly for judgment.
quod : (neut. sing. acc.) (the sea), WHICH you cannot drink dry.
quod : (+ comparative) the x the better (quod celior = the faster the.
quod : (beginning sentence) and, but, now.
quod : (neut. sing. nom.) (the war), WHICH killed so many.
quod : (with time) since, as far as, to the extent that.
quod : because, whereas, the point that, the fact that.