BIBLENOTE BOOKS 2 Samuel Chapter 10 Prev Verse Next Verse

2 Samuel    Chapter 10   ( 24 Chapters )    Verse 12   ( 19 Verses )    2 Samuel    »ç¹«¿¤ù»    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Be of good courage, and let us fight for our people, and for the city of our God: and the Lord will do what is good in his sight.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Be of good courage, and let us play the men for our people, and for the cities of our God: and the LORD do that which seemeth him good.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Sois ferme, et montrons du courage pour notre peuple et pour les villes de notre Dieu, et que l'Éternel fasse ce qui lui semblera bon
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Sei getrost und laß uns stark sein für unser Volk und für die Städte unsers GOttes; der HErr aber tue, was ihm gefällt!
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
esto vir fortis et pugnemus pro populo nostro et civitate Dei nostri Dominus autem faciet quod bonum est in conspectu suo

Matthew Henry's Concise Commentary


vir : man, hero, man of courage.
fortis : strong, brave, powerful, robust, steadfast, courageous.
fortis : valiant.
pro : (+ abl.) in front of, before /on behalf of, for.
pro : (+ abl.) in return for, instead of /for, as.
dominus : lord, master.
autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
quod : (neut. sing. acc.) (the sea), WHICH you cannot drink dry.
quod : (+ comparative) the x the better (quod celior = the faster the.
quod : (beginning sentence) and, but, now.
quod : (neut. sing. nom.) (the war), WHICH killed so many.
quod : (with time) since, as far as, to the extent that.
quod : because, whereas, the point that, the fact that.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
suo : to stitch, join.