BIBLENOTE BOOKS 2 Samuel Chapter 15 Prev Verse Next Verse

2 Samuel    Chapter 15   ( 24 Chapters )    Verse 21   ( 37 Verses )    2 Samuel    »ç¹«¿¤ù»    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And Ethai answered the king, saying: As the Lord liveth, and as my lord the king liveth: in what place soever thou shalt be, my lord, O king, either in death, or in life, there will thy servant be.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And Ittai answered the king, and said, As the LORD liveth, and as my lord the king liveth, surely in what place my lord the king shall be, whether in death or life, even there also will thy servant be.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Ittaï répondit au roi, et dit: L'Éternel est vivant et mon seigneur le roi est vivant! au lieu où sera mon seigneur le roi, soit pour mourir, soit pour vivre, là aussi sera ton serviteur
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Ithai antwortete und sprach: So wahr der HErr lebt, und so wahr mein Herr König lebt, an welchem Ort mein Herr, der König, sein wird, es gerate zum Tod oder zum Leben, da wird dein Knecht auch sein.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et respondit Ethai regi dicens vivit Dominus et vivit dominus meus rex quoniam in quocumque loco fueris domine mi rex sive in morte sive in vita ibi erit servus tuus

Matthew Henry's Concise Commentary


dominus : lord, master.
dominus : lord, master.
meus : my.
quoniam : since, whereas, because.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
loco : to place, put, position.
loco : to assign, allot, grant, hire.
sive : conj, on the one hand, but if, if..or if. * slowness, apathy, sluggishness.
vita : life, way of life.
ibi : there.
servus : servant, slave, serf.