BIBLENOTE BOOKS 2 Samuel Chapter 16 Prev Verse Next Verse

2 Samuel    Chapter 16   ( 24 Chapters )    Verse 17   ( 23 Verses )    2 Samuel    »ç¹«¿¤ù»    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And Absalom said to him, Is this thy kindness to thy friend? Why wentest thou not with thy friend?
King James
¿µ¾î¼º°æ
And Absalom said to Hushai, Is this thy kindness to thy friend? why wentest thou not with thy friend?
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Et Absalom dit à Huschaï: Voilà donc l'attachement que tu as pour ton ami! Pourquoi n'es-tu pas allé avec ton ami
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Absalom aber sprach zu Husai: Ist das deine Barmherzigkeit an deinem Freunde? Warum bist du nicht mit deinem Freunde gezogen?
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
ad quem Absalom haec est inquit gratia tua ad amicum tuum quare non isti cum amico tuo

Matthew Henry's Concise Commentary


quem : (masc. sing. acc.) (the man), WHOM the king struck.
inquit : he, she, it says.
gratia : gratitude, favor.
gratia : (in the abl.) on account of.
gratia : in order to, for the sake of, to.
gratia : grace, esteem, obligation, thanks.
quare : wherefore, why, because of which thing.
non : not.
cum : (with indicative) when.
cum : (prep + abl.) with.
cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.