BIBLENOTE BOOKS 2 Samuel Chapter 18 Prev Verse Next Verse

2 Samuel    Chapter 18   ( 24 Chapters )    Verse 13   ( 33 Verses )    2 Samuel    »ç¹«¿¤ù»    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Yea and if I should have acted boldly against my own life, this could not have been hid from the king, and wouldst thou have stood by me?
King James
¿µ¾î¼º°æ
Otherwise I should have wrought falsehood against mine own life: for there is no matter hid from the king, and thou thyself wouldest have set thyself against me.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Et si j'eusse attenté perfidement à sa vie, rien n'aurait été caché au roi, et tu aurais été toi-même contre moi
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Oder wenn ich etwas Falsches getan hätte auf meiner Seele Fahr, weil dem Könige nichts verhohlen wird, würdest du selbst wider mich gestanden sein.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
sed et si fecissem contra animam meam audacter nequaquam hoc regem latere potuisset et tu stares ex adverso

Matthew Henry's Concise Commentary


sed : but/ and indeed, what is more.
si : if.
contra : (+ acc.) against.
nequaquam : by no means, not at all.
nequaquam : in no wise.
hoc : (neut. sing. acc.) Break THIS! (fetter).
hoc : (neut. sing. nom.) THIS (monastery) is well-built.
hoc : (neut. sing. abl.) Do not hesistate BECAUSE OF THIS! (doubt).
hoc : (masc. sing. abl.) He gave plenty FOR THIS (field).
latere : to lurk, lie hidden.
tu : you.
ex : (= e ) (prep. + abl.) out of, from within, from / on account of.