BIBLENOTE BOOKS 2 Samuel Chapter 18 Prev Verse Next Verse

2 Samuel    Chapter 18   ( 24 Chapters )    Verse 14   ( 33 Verses )    2 Samuel    »ç¹«¿¤ù»    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And Joab said: Not as thou wilt, but I will set upon him in thy sight. So he took three lances in his hand, and thrust them into the heart of Absalom: and whilst he yet panted for life, sticking on the oak,
King James
¿µ¾î¼º°æ
Then said Joab, I may not tarry thus with thee. And he took three darts in his hand, and thrust them through the heart of Absalom, while he was yet alive in the midst of the oak.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Joab dit: Je ne m'arrêterai pas auprès de toi! Et il prit en main trois javelots, et les enfonça dans le coeur d'Absalom encore plein de vie au milieu du térébinthe
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Joab sprach: Ich kann nicht so lange bei dir verziehen. Da nahm Joab drei Spieße in seine Hand und stieß sie Absalom ins Herz, da er noch lebte an der Eiche.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et ait Ioab non sicut tu vis sed adgrediar eum coram te tulit ergo tres lanceas in manu sua et infixit eas in corde Absalom cumque adhuc palpitaret herens in quercu

Matthew Henry's Concise Commentary


ait : he says.
non : not.
sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if.
tu : you.
vis : (sing.) violence /a large number, quantity, a force /nature.
vis : force.
sed : but/ and indeed, what is more.
te : (acc.) you /i got YOU, babe.
te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU.
ergo : (gen. +) on account of, because of.
ergo : (adv.) accordingly, then, therefore.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
adhuc : till then, till now, still, even now, besides, also, yet.