BIBLENOTE BOOKS 2 Samuel Chapter 24 Prev Verse Next Verse

2 Samuel    Chapter 24   ( 24 Chapters )    Verse 10   ( 25 Verses )    2 Samuel    »ç¹«¿¤ù»    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
But David's heart struck him, after the people were numbered: and David said to the Lord: I have sinned very much in what I have done: but I pray thee, O Lord, to take away the iniquity of thy servant, because I have done exceeding foolishly.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And David's heart smote him after that he had numbered the people. And David said unto the LORD, I have sinned greatly in that I have done: and now, I beseech thee, O LORD, take away the iniquity of thy servant; for I have done very foolishly.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
David sentit battre son coeur, après qu'il eut ainsi fait le dénombrement du peuple. Et il dit à l'Éternel: J'ai commis un grand péché en faisant cela! Maintenant, ô Éternel, daigne pardonner l'iniquité de ton serviteur, car j'ai complètement agi en insensé
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und das Herz schlug David, nachdem das Volk gezählet war. Und David sprach zum HErrn: Ich habe schwerlich gesündiget, daß ich das getan habe; und nun, HErr, nimm weg die Missetat deines Knechts; denn ich habe sehr töricht getan.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
percussit autem cor David eum postquam numeratus est populus et dixit David ad Dominum peccavi valde in hoc facto sed precor Domine ut transferas iniquitatem servi tui quia stulte egi nimis

Matthew Henry's Concise Commentary


autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
postquam : (conj.) after.
postquam : after/ : [+ subj.] because.
populus : people, the people, nation, crowd, multitude, host.
populus : popular.
populus : populace, laity.
valde : strongly, powerfully /very, exceedingly.
valde : intensely, very much, extremely, greatly.
valde : adj, great, exceedingly.
valde : intensely.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
hoc : (neut. sing. acc.) Break THIS! (fetter).
hoc : (neut. sing. nom.) THIS (monastery) is well-built.
hoc : (neut. sing. abl.) Do not hesistate BECAUSE OF THIS! (doubt).
hoc : (masc. sing. abl.) He gave plenty FOR THIS (field).
sed : but/ and indeed, what is more.
precor : to beseech, pray, beg, entreat, invoke.
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.
tui : your, yours /I read YOUR letter that said, dear john.
quia : because.
stulte : foolishly.
nimis : adv. too much, overmuch, excessively.
nimis : (adv.) too much, overmuch, excessively.