BIBLENOTE BOOKS 2 Samuel Chapter 5 Prev Verse Next Verse

2 Samuel    Chapter 5   ( 24 Chapters )    Verse 23   ( 25 Verses )    2 Samuel    »ç¹«¿¤ù»    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And David consulted the Lord: Shall I go up against the Philistines, and wilt thou deliver them into my hands? He answered: Go not up against them but fetch a compass behind them, and thou shalt come upon them over against the pear trees.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And when David enquired of the LORD, he said, Thou shalt not go up; but fetch a compass behind them, and come upon them over against the mulberry trees.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
David consulta l'Éternel. Et l'Éternel dit: Tu ne monteras pas; tourne-les par derrière, et tu arriveras sur eux vis-à-vis des mûriers
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und David fragte den HErrn; der sprach: Du sollst nicht hinaufziehen, sondern komm von hinten zu ihnen, daß du an sie kommest gegen den Maulbeerbäumen.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
consuluit autem David Dominum qui respondit non ascendas sed gyra post tergum eorum et venies ad eos ex adverso pirorum

Matthew Henry's Concise Commentary


autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
qui : quae : que : quod : which, what, that.
qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see..
qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid.
qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.
non : not.
sed : but/ and indeed, what is more.
post : (+ acc.) after, behind.
tergum : skin, hide/back, rear.
ex : (= e ) (prep. + abl.) out of, from within, from / on account of.