BIBLENOTE BOOKS Acts Chapter 24 Prev Verse Next Verse

Acts    Chapter 24   ( 28 Chapters )    Verse 12   ( 26 Verses )    Actes    사도행전    new

그리고 성당에서도 그들은 내가 어떤 사람과도 논쟁을 하거나 혹은 사람들이 어떤 회합이라도 갖도록 야기하는 것을 본 적이 없었다. 회당에서도 그런 적이 없었고, 도회에서도 그런 적이 없었다.

And neither in the temple did they find me disputing with any man or causing any concourse of the people: neither in the synagogues, nor in the city.
King James
And they neither found me in the temple disputing with any man, neither raising up the people, neither in the synagogues, nor in the city:
Louis Second
On ne m'a trouvé ni dans le temple, ni dans les synagogues, ni dans la ville, disputant avec quelqu'un, ou provoquant un rassemblement séditieux de la foule
Martin Luther
Auch haben sie mich nicht funden im Tempel mit jemand reden oder einen Aufruhr machen im Volk noch in den Schulen noch in den Städten:
et neque in templo invenerunt me cum aliquo disputantem aut concursum facientem turbae neque in synagogis neque in civitate

Matthew Henry's Concise Commentary

in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby.
me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell.
cum : (with indicative) when.
cum : (prep + abl.) with.
cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.
aliquo : (adv.) in some direction.