BIBLENOTE BOOKS Acts Chapter 10 Prev Verse Next Verse

Acts    Chapter 10   ( 28 Chapters )    Verse 6   ( 48 Verses )    Actes    »çµµÇàÀü    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
He lodgeth with one Simon a tanner, whose house is by the sea side. He will tell thee what thou must do.
King James
¿µ¾î¼º°æ
He lodgeth with one Simon a tanner, whose house is by the sea side: he shall tell thee what thou oughtest to do.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
il est logé chez un certain Simon, corroyeur, dont la maison est près de la mer
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
welcher ist zur Herberge bei einem Gerber Simon, des Haus am Meer liegt; der wird dir sagen, was du tun sollst.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
hic hospitatur apud Simonem quendam coriarium cuius est domus iuxta mare

Matthew Henry's Concise Commentary


hic : (masc. nom. sing.) THIS (house) is filthy.
hic : (adv.) here.
apud : (prep. + acc.) among, in the presence of, at, at the house of.
quendam : a certain (one, thing, someone).
cuius : (masc. sing. gen.) (the saint) WHOSE virtues were many.
cuius : (fem. sing. gen.) (the queen), the vices OF WHOM were many.
cuius : (neut. sing. gen) (the building) the size OF WHICH was great.
domus : house, home, residence.
domus : household, house, abode.
iuxta : just short of.
iuxta : close by, near/ in like manner, equally.
iuxta : (+ acc.) close to, near to/ (time) just before.