BIBLENOTE BOOKS Acts Chapter 23 Prev Verse Next Verse

Acts    Chapter 23   ( 28 Chapters )    Verse 22   ( 35 Verses )    Actes    »çµµÇàÀü    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
The tribune therefore dismissed the young man, charging him that he should tell no man that he had made known these things unto him.
King James
¿µ¾î¼º°æ
So the chief captain then let the young man depart, and charged him, See thou tell no man that thou hast shewed these things to me.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Le tribun renvoya le jeune homme, après lui avoir recommandé de ne parler à personne de ce rapport qu'il lui avait fait
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Da ließ der Oberhauptmann den Jüngling von sich und gebot ihm, daß er niemand sagte, daß er ihm solches eröffnet hätte.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
tribunus igitur dimisit adulescentem praecipiens ne cui loqueretur quoniam haec nota sibi fecisset

Matthew Henry's Concise Commentary


igitur : therefore, consequently, for this reason.
igitur : adv, therefore.
ne : (conj.) that .. not, in order that .. not, in order not to.
cui : (masc. sing. dat.) TO WHOM did you give it?.
cui : (fem. sing. dat.) IN WHICH (province) did you live?.
cui : (neut. sing. dat.) (the monster), TO WHOM the cattle belonged.
quoniam : since, whereas, because.
nota : mark, token, note, sign.