BIBLENOTE BOOKS Acts Chapter 26 Prev Verse Next Verse

Acts    Chapter 26   ( 28 Chapters )    Verse 1   ( 32 Verses )    Actes    »çµµÇàÀü    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Then Agrippa said to Paul: Thou art permitted to speak for thyself. Then Paul, stretching forth his hand, began to make his answer.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Then Agrippa said unto Paul, Thou art permitted to speak for thyself. Then Paul stretched forth the hand, and answered for himself:
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Agrippa dit à Paul: Il t'est permis de parler pour ta défense. Et Paul, ayant étendu la main, se justifia en ces termes
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Agrippa aber sprach zu Paulus: Es ist dir erlaubt, für dich zu reden. Da verantwortete sich Paulus und reckte die Hand aus:
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
Agrippa vero ad Paulum ait permittitur tibi loqui pro temet ipso tunc Paulus extenta manu coepit rationem reddere

Matthew Henry's Concise Commentary


vero : in truth, indeed, to be sure /however.
ait : he says.
tibi : (dat.) you /i can't give YOU anything but love, baby.
pro : (+ abl.) in front of, before /on behalf of, for.
pro : (+ abl.) in return for, instead of /for, as.
tunc : then, at that time, next, and then.