BIBLENOTE BOOKS Acts Chapter 27 Prev Verse Next Verse

Acts    Chapter 27   ( 28 Chapters )    Verse 3   ( 44 Verses )    Actes    »çµµÇàÀü    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And the day following, we came to Sidon. And Julius, treating Paul courteously, permitted him to go to his friends and to take care of himself.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And the next day we touched at Sidon. And Julius courteously entreated Paul, and gave him liberty to go unto his friends to refresh himself.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Le jour suivant, nous abordâmes à Sidon; et Julius, qui traitait Paul avec bienveillance, lui permit d'aller chez ses amis et de recevoir leurs soins
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und kamen des andern Tages an zu Sidon. Und Julius hielt sich freundlich gegen Paulus, erlaubte ihm, zu seinen guten Freunden zu gehen und seiner zu pflegen:
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
sequenti autem die devenimus Sidonem humane autem tractans Iulius Paulum permisit ad amicos ire et curam sui agere

Matthew Henry's Concise Commentary


autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
sui : himself, herself, itself.