BIBLENOTE BOOKS Acts Chapter 27 Prev Verse Next Verse

Acts    Chapter 27   ( 28 Chapters )    Verse 42   ( 44 Verses )    Actes    »çµµÇàÀü    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And the soldiers' counsel was that they should kill the prisoners, lest any of them, swimming out should escape.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And the soldiers' counsel was to kill the prisoners, lest any of them should swim out, and escape.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Les soldats furent d'avis de tuer les prisonniers, de peur que quelqu'un d'eux ne s'échappât à la nage
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Die Kriegsknechte aber hatten einen Rat, die Gefangenen zu töten, daß nicht jemand, so herausschwömme, entflöhe.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
militum autem consilium fuit ut custodias occiderent ne quis cum enatasset effugeret

Matthew Henry's Concise Commentary


autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
consilium : advice, suggestion, wisdom, plan, purpose, judgment.
consilium : deliberation, consultation, assembly, council.
consilium : deliberation, resolution, measure as in plan, advice.
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.
ne : (conj.) that .. not, in order that .. not, in order not to.
quis : (question) who?, what?, which?.
quis : anyone, anybody, anything.
cum : (with indicative) when.
cum : (prep + abl.) with.
cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.