BIBLENOTE BOOKS Acts Chapter 28 Prev Verse Next Verse

Acts    Chapter 28   ( 28 Chapters )    Verse 19   ( 31 Verses )    Actes    »çµµÇàÀü    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
But the Jews contradicting it, I was constrained to appeal unto Caesar: not that I had anything to accuse my nation of.
King James
¿µ¾î¼º°æ
But when the Jews spake against it, I was constrained to appeal unto Caesar; not that I had ought to accuse my nation of.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Mais les Juifs s'y opposèrent, et j'ai été forcé d'en appeler à César, n'ayant du reste aucun dessein d'accuser ma nation
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Da aber die Juden dawider redeten, ward ich genötiget, mich auf den Kaiser zu berufen; nicht, als hätte ich mein Volk um etwas zu verklagen.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
contradicentibus autem Iudaeis coactus sum appellare Caesarem non quasi gentem meam habens aliquid accusare

Matthew Henry's Concise Commentary


autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
coactus : constrained.
non : not.
quasi : as if, just as, just as if, as it were /a sort of.
aliquid : someone, somebody, something.