BIBLENOTE BOOKS Acts Chapter 5 Prev Verse Next Verse

Acts    Chapter 5   ( 28 Chapters )    Verse 4   ( 42 Verses )    Actes    »çµµÇàÀü    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Whilst it remained, did it not remain to thee? And after it was sold, was it not in thy power? Why hast thou conceived this thing in thy heart? Thou hast not lied to men, but to God.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Whiles it remained, was it not thine own? and after it was sold, was it not in thine own power? why hast thou conceived this thing in thine heart? thou hast not lied unto men, but unto God.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
S'il n'eût pas été vendu, ne te restait-il pas? Et, après qu'il a été vendu, le prix n'était-il pas à ta disposition? Comment as-tu pu mettre en ton coeur un pareil dessein? Ce n'est pas à des hommes que tu as menti, mais à Dieu
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Hättest du ihn doch wohl mögen behalten, da du ihn hattest, und da er verkauft war, war es auch in deiner Gewalt. Warum hast du denn solches in deinem Herzen vorgenommen? Du hast nicht Menschen, sondern GOtt gelogen.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
nonne manens tibi manebat et venundatum in tua erat potestate quare posuisti in corde tuo hanc rem non es mentitus hominibus sed Deo

Matthew Henry's Concise Commentary


tibi : (dat.) you /i can't give YOU anything but love, baby.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
quare : wherefore, why, because of which thing.
hanc : (fem. sing. acc.) She wasted THIS (her youth).
non : not.
sed : but/ and indeed, what is more.