BIBLENOTE BOOKS Amos Chapter 5 Prev Verse Next Verse

Amos    Chapter 5   ( 9 Chapters )    Verse 12   ( 27 Verses )    Amos    ¾Æ¸ð½º    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Because I know your manifold crimes, and your grievous sins: enemies of the just, taking bribes, and oppressing the poor in the gate.
King James
¿µ¾î¼º°æ
For I know your manifold transgressions and your mighty sins: they afflict the just, they take a bribe, and they turn aside the poor in the gate from their right.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Car, je le sais, vos crimes sont nombreux, Vos péchés se sont multipliés; Vous opprimez le juste, vous recevez des présents, Et vous violez à la porte le droit des pauvres
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Denn ich weiß euer Übertreten, des viel ist, und eure Sünden, die stark sind, wie ihr die Gerechten dränget und Blutgeld nehmet und die Armen im Tor unterdrücket.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
quia cognovi multa scelera vestra et fortia peccata vestra hostes iusti accipientes munus et pauperes in porta deprimentes

Matthew Henry's Concise Commentary


quia : because.
munus : muneris : service, office, function, duty /gift.
munus : gift, present, spectacle, function, tribute, service.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
porta : gate, entrance.